Smartlog v3 » A » A læser: A Short History of Tractors in Ukrainian
Opret egen blog | Næste blog »

A

Har man sagt A...

A læser: A Short History of Tractors in Ukrainian

19. Apr 2007 18:39, Snebold

For et par dage siden nåede jeg til vejs ende i en af mine julegaver - A Short History in Ukrainian af Marina Lewycka. Jeg har ikke været i gang med bogen siden jul, forstås, men jeg har bare først taget mig tid til at få den læst for nylig.

A short history

Da jeg var færdig med den, var jeg meget i tvivl om, hvad jeg skulle synes, så jeg valgte at summe lidt over den et par dage og se, om jeg kom frem til en mere entydig mening. Det har imidlertid ikke være tilfældet. Jeg sidder stadig og funderer over den, hvorfor jeg går ud fra, at det næppe bliver bedre. Ergo: ét stk. boganmeldelse coming your way.

"Don't judge a book by its cover" er der en viis sjæl, der engang har ytret, og den anbefaling viser sig også at holde stik i dette tilfælde. 'A Short History...' ser nemlig både kedelig og utilgængelig ud med sin lille, tykke facon, sit indfarvede genbrugspapirsomslag og en umiskendelige østblok-fornemmelse hængende over sig. Men indeni den kedelige skal gemmer der sig en sprudlende, farverig historie (det er der sikkert noget symbolik i, det der med at være kedelig udenpå og sprudlende indeni, men dén lader vi lige ligge) om den ukrainske immigrantfamilie Mayevskyj, der mildest talt ikke skal beskyldes for at være prototypen på en velfungerende britisk kernefamilie. De to midaldrende døtre Vera og Nadezhda har ikke talt sammen i en menneskealder og bærer begge rundt på en blytung byrde af gensidig indestængt negativitet, men bliver tvunget til at samarbejde, da deres aldrende far efter moderens død kaster sin kærlighed på unge ukrainske Valentina. Valentina går i lårkorte nederdele og har en forkærlighed for grønt satinundertøj, færdiggretter og det vestlige liv. Vera og Nadezhda finder sammen i fælles mangel på sympati for den umage match, deres far og 'vampen' udgør, og de har ikke i sinde at helme, før forbindelsen mellem parret er brudt.

I mellemtiden bliver især Nadezhda dog højst engageret i Valentinas liv og udvikler nærmest en form for besættelse af, hvad Valentina gør hvornår og hvorfor. Bogen skildrer indtil flere telefonsamtaler mellem de to søstre, hvor Nadezhda beretter minutiøst, hvilken udvikling der nu er sket i sagen. Vera lytter sultent og tager på visse tidspunkter også sagen i egen hånd, så heller ikke hun kan sige sig fri fra at være uinteresseret i sin fars nye kærlighed.

I løbet af de 324 sider følger man altså familien Mayevskyjs kvaler, og man får indblik i en kultur og en historie, som man (jeg) ikke vidste noget som helst om i forvejen - Ukraines skrækkelige oplevelser under krigen og de dæmoner som dem, der har været en del af det, stadig må kæmpe med.

Af og til irriteredes jeg voldsomt over den smålighed, der gennemsyrer hele historien - andre gange var det selvsamme smålighed, der gjorde bogen læseværdig. En fascinerende ambivalens, og sandsynligvis den, som holdt mig op på at læse bogen til ende.

Jeg er ikke enig i anmeldernes dom om, at A Short History of Tractors in Ukrainian er unputdownable og hysterisk morsom. Jeg kunne nemlig let lægge den fra mig og lo vist overhovedet ikke. Alligevel kan jeg godt anbefale bogen, da den er meget anderledes. I hvert fald anderledes fra, hvad jeg ellers plejer at læse. Forfatteren evner at skabe en stemning af hhv. afmagt, vrede, munterhed og god gedigen desperation, og netop dén cocktail gør bogen interessant...

Kommentarer

  1. Suzy-Hang-Around
    20. Apr 2007 11:42
    1

    Hm. Bogen står ulæst på hylden på anden måned hos mig, og din anmeldelse får den ikke til at flyve ud i hånden på mig. Gør jeg ret i at tolke dit budskab som "kan godt undværes"?

  2. Kristoffer
    20. Apr 2007 14:36
    2

    hey, jeg har ikke læst anmeldelsen, men faldt over dette link... det er noget for en booklover <a href="http://www.funforever.net/archives/dont-try-this-at-home" rel="nofollow">http://www.funforever.net/archives/dont-try-this-at-home</a>

  3. A
    22. Apr 2007 09:44
    3

    @SHA: Ja, den tolkning er vist ikke helt gal... Det er i hvert fald ikke en bog, jeg vil anbefale til fælleslæsning i Blogklubben.:-)

    @Kristoffer: Jeg kan ikke åbne linket?

  4. A
    22. Apr 2007 09:45
    4

    @Kristoffer: Jo, nu virker det. Weird.

Links til dette indlæg

  1. http://www.snebold.smartlog.dk/ ( 2. May 2007)

Tags

Arkiv